بررسی ترجمه ی شفاهی همزمانِ سخنان رئیس جمهور احمدی نژاد در مصاحبه های شبکه های انگلیسی زبان، از نظر مفاهیم و مقاصد کلامی وی

پایان نامه
چکیده

ایستگاه های تلویزیونی امروزه تمایل دارند تا با فرهنگ های بیگانه، به اصلاح با "دیگری" ، تعامل داشته باشند و از این روی پدیده ی مصاحبه با افراد شاخص با زبان های مختلف رواج یافته است. به همین جهت، ترجمه شفاهی همزمانِ چنین رویدادهایی رواج و اهمیت یافته است. در تعاملات کلامی، به ویژه در مصاحبه ها، هر کلامِ گوینده، به طور بالقوه، نوعی جهت گیری ارزشی و ایدئولوژیکی در بر دارد. مصاحبه شوندگان با استفاده از سازوکارهای ارزیابی زبانی، جهت گیری و نگرش خود را بیان می کنند. یکی از وظایف مترجم شفاهی در مصاحبه ها، بازسازی نگرش فرد مصاحبه شونده در کلام مقصد است. زمانی که فرد مصاحبه شونده یک شخصیت سیاسی سرشناس است و هر نوع اشتباه در ترجمه، منجر به پیآمد های نامطلوب می شود، وظیفه ی مذکور ضرورت بیشتری پیدا می کند. این پایان نامه به بررسی سه مورد از مصاحبه های دکتر احمدی نژاد، رئیس جمهور سابق جمهوری اسلامی ایران، با سه شبکه ی سی ان ان (1389)، پی بی اس (1389) و یورونیوز (1990) بر پایه ی چارچوب ارائه شده در "نظریه ی ارزیابی" (مارتین و وایت، 2005) می پردازد. براساس همین چارچوب، نگرش موجود در متون مبدأ و متون مقصد بررسی و به صورت مقابله ای مقایسه شدند تا میزان انطباق نگرش متون مبدأ با نگرش متون مقصد بدست آید. نتایج تحلیل نشان می دهد که نظریه ی ارزیابی برای انجام تحلیل ترجمه ای متون مبدأ فارسی مناسب است. همچنین یافته ها نشان می دهد که در مصاحبه های مذکور، جرح و تعدیل های نگرشی در اکثر مواقع نتیجه ی سانسور یا "جرح و تعدیل بافتاری" است و مداخله ی عامدانه ی مترجم شفاهی سهم کمتری دارد.

منابع مشابه

بررسی ایدئولوژیکی ترجمه شفاهی سخنرانی رئیس جمهور ایران در سازمان ملل: ترجمه انگلیسی شبکه های پرس تی وی ایران و فرانس 24 فرانسه

این پژوهش، در پی بررسی پیوندِ بحث‌برانگیزِ میانِ ترجمه و ایدئولوژی است. بر این مبنا، مقالة حاضر، بر ترجمة شفاهی همزمانِ سخنرانیِ رئیس جمهور ایران، در سازمان ملل در سال 2017  تمرکز دارد. این سخنرانی در دو شبکه تلویزیونی پرس‌تی‌ویِ ایران و فرانس 24 فرانسه به نمایش گذاشته شده‌است. پژوهش حاضر، در پی پاسخ‌گویی به این پرسش است که آیا ایدئولوژی این مترجمان بر روش کارشان تأثیر گذاشته است یا خیر. به این منظور...

متن کامل

تحلیل گفتمان مصاحبه لری کینگ با رئیس جمهور ایران و مقایسه آن با سه رئیس جمهور دیگر

این مقاله به تحلیل گفتمان رسانه ای مصاحبه های لری کینگ با چهار رئیس جمهور ایران، روسیه، پاکستان، و اکراین می پردازد تا جلوه های ساخت تصاویر رسانه ای معرفی شوند. توضیح آنکه، در تاریخ بیست و سوم سپتامبر 2008، لری کینگ مصاحبه‌گر معروف شبکه سی.ان.ان آمریکا با رئیس جمهوری ایران، دکتر محمود احمدی نژاد، مصاحبه‌ای انجام داد که این مصاحبه از جنبه‌های مختلف هم در ایران و هم در آمریکا بازتاب‌های گوناگونی ...

متن کامل

مهارت های مصاحبه تاریخ شفاهی

چارلز موریسی استاد دانشگاه و مجری طرحهای تاریخ شفاهی از جمله کسانی است که دارای تجربیات عملی بسیاری در زمینه تاریخ شفاهی است. او فعالیت خود در این زمینه را از سال 1975 آغاز کرده و تاکنون هر ساله کارگاههای آموزشی تاریخ شفاهی برگزار نموده است. او در مقاله حاضر تجربه خود از اجرای طرح تاریخ شفاهی ترومن و کندی را بیان داشته است. تاکید اصلی او بر شیوه برخورد با مصاحبه شوندگان و طریقه مصاحبه با آنها ا...

متن کامل

سلام آقای رئیس جمهور

بسمه تعالیسلام آقای رئیس جمهور،بسیار خرسندیم که هم‌میهنان فهیم ما، در حماسه‌ای شکوهمند، کلید ساختمان پاستور را به دست کسی سپردند که کلیدی از تدبیر در اختیار داشته که با آن می‌توان امید را در دل همه‌ی مردم زنده نگه ‌داشت؛اگر نگوییم که دوباره زنده کرد!آرزو می‌کنیم که لبخندهای امیدبخش و مقتدرانه‌ی شما هم‌چنان بر لب‌هایتان باقی بماند و ما هم مشتاق و امیدوار و البته با صبر و حوصله،...

متن کامل

تأثیر منفی زبان انگلیسی بر زبان فارسی از طریق ترجمه های غلط و متون مطبوعاتی

زبان انگلیسی و ترجمه از این زبان، به عنوان جزء لاینفک جامعهء ایران و زبان فارسی درآمده است. کثرت و گستردگی ترجمه سبب شده تا زبان فارسی آماج آسیب ها و صدمات متعدد و گوناگونی گردد. مقالهء حاضر به دو موضوع توجه دارد: یکی آن که آسیب شناسی زبان فارسی باید از حد واژگان که معمولآ بحث رایج محافل است، فراتر رفته و واحدهای مهم تر و بزرگ تری همچون عبارات و جملات نیز مد نظر قرار گیرد. مسئلهء دیگر آن ک...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه شهید باهنر کرمان - دانشکده ادبیات و علوم انسانی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023